Рус
Полезные советы ученым

Рекомендации по использованию глаголов в научных статьях

Рассмотрим обычный процесс написания успешной статьи. Вы выполнили исследование, согласились написать статью, в которой будет говориться о полученных результатах, и составили план этой статьи.

Похоже, что процесс правильный, но это не звучит совершенно верно. Попробуем еще раз.

Вы провели исследование, решили опубликовать статью с отчетом о полученных результатах и осуществили структурирование рукописи.

Оба предложения передают одно и то же значение, но второе — несомненно делает это более эффективно. Почему?

Секрет отличной статьи кроется не только в излагаемых новаторских концепциях и способе их структурирования. Как показано на простом примере выше, язык, который вы используете в своей статье, является важным фактором того, насколько она эффективна. Излишне говорить, что статья должна быть написана официальным академическим языком, а терминология должна быть подходящей для данной области исследования. Однако для того, чтобы статья оказалась действительно выдающейся, важно, чтобы пункты были сформулированы разумно и лаконично. Важный инструмент для этой цели – эффективное использование глаголов. В научных статьях часто описываются процессы и методологии, что делает такое описание еще более важным для использования конкретного слова, обозначающего действие. В данной статье приведены рекомендации по выбору подходящих глаголов для написания научных статей.

Для начала кратко рассмотрим, что такое глаголы. Глагол является одной из наиболее важных частей предложения и выражает действие или состояние. Слова, выделенные жирным шрифтом в предыдущем предложении, являются глаголами. Чаще всего в английском языке невозможно построить предложение без глагола. При этом существует множество видов глаголов, таких как глаголы действия (выражающие конкретные действия), вспомогательные глаголы (показывающие время глагола или положительную/отрицательную форму глагола) и модальные глаголы (выражающие отношение к действию, т.е. способность, возможность, желание или необходимость совершить действие).

Ниже перечислены некоторые глаголы, которые полезны в академическом письме, особенно в научных статьях. А также даются простые советы, которые можно использовать при выборе глаголов.

 

ЦельГлаголы
Демонстрация анализаАнализировать (analyze), оценивать (appraise), определять (define), диагностировать (diagnose), исследовать (explore), устанавливать (identify), исследовать (investigate), наблюдать (observe)
Подведение итоговОценить (assess), сделать вывод (conclude), отличаться (feature), выделять (highlight)
Отражение необходимости контроля (быть стабильным или поддерживать на уровне)Сдерживать (constrain), контролировать (control), регламентировать (govern), влиять (influence), препятствовать/блокировать (inhibit), ограничивать (limit), поддерживать (maintain), запрещать (prohibit), регулировать (regulate), устанавливать контроль/предохранять (secure)
Обсуждение результатовПодтверждать (attest, confirm), оспорить (contend), продемонстрировать (demonstrate), подтвердить документально (document), свидетельствовать/отражать/указывать (indicate), раскрывать (reveal)
Констатация фактовКомментировать (comment), передавать/выражать (convey), разрабатывать (elaborate), устанавливать (establish, identify), предлагать (propose)
Демонстрация увеличенияПовышать/опережать (advance), развивать (develop), увеличивать (enlarge), превышать (exceed), расширять (extend), облегчать (facilitate), улучшать (improve), приращивать (increment), максимально увеличивать (maximize)
Демонстрация уменьшенияОслаблять/уменьшать (alleviate), прекращать (cease), уменьшать (decline), понижать (depress), снижать (descent), ухудшать (deteriorate), сводить к минимуму/минимизировать (minimize), падать/идти на убыль (subside), уменьшать (reduce)
Демонстрация измененияИзменять (alter), устранять несоответствия (accommodate differences), развиваться/видоизменяться/эволюционировать (evolve), колебаться/изменяться (fluctuate), создавать/генерировать (generate), трансформировать/преобразовывать (transform), переходить (transit), изменяться (vary)
Индикация информации на рисункеИзображать/описывать (depict), показывать/демонстрировать (display), иллюстрировать (illustrate), отражать (portray), раскрывать (reveal)
Индикация информации в таблицеКлассифицировать (classify), перечислять (enumerate, list), приводить (give), представлять (presents), суммировать/подводить итог (summarize)
Акцент на всестороннем выполнении заданияАдекватно (adequately), всесторонне (comprehensively), исчерпывающе (exhaustively), в широких масштабах/интенсивно (extensively), тщательно (thoroughly)
Отображение частей целогоИметь в составе/насчитывать (comprise), состоять из (compose of), составлять (constitute), заключать/охватывать (encompass), включать (include), включать/объединять (incorporate)
Индикация негативного отношенияСтавить под вопрос/ подвергать критическому рассмотрению (challenge), противоречить (contradict), расходиться/не соответствовать (disagree), оспаривать (dispute), отвергать/отрицать (reject), ставить под сомнение (question)
Индикация позитивного отношенияПодтверждать (confirm, support), дополнять (compliment), подкреплять фактами (corroborate), обосновывать/подкреплять доказательствами (substantiate), поддерживать/признавать обоснованным (uphold), признавать действительным/обосновывать (validate), проверять/подтверждать (verify)
Отображение приближенияДавать приблизительную оценку (approximate estimates), иметь сходство (resemble), прогнозировать (predict)
* Примечание:

· Глаголы, перечисленные в каждой категории, НЕ являются синонимами и различаются в зависимости от контекста. Убедитесь, что выбранный глагол передает подразумеваемый смысл.

· Обязательно используйте американский (analyze) или британский (analyse) вариант написания слова, в зависимости от выбранного вами языка.

 

Совет 1: Фразовые глаголы

Человеческой природе свойственно писать так, как мы думаем или говорим о какой-то определенной вещи. Так были созданы фразовые глаголы, такие как «выяснить/узнать» (find out), «раскрывать/подразделять» (break down), «складывать» (put up) или «разогревать/подготавливать» (warm up). Рекомендуется заменять их более официальными аналогами, такими как «обнаружить» (discover), «делить на составные части» (disintegrate), «собирать» assemble и «нагревать» (heat).

 

Совет 2: Необыкновенно замечательный против впечатляющий

Цель состоит в том, чтобы использовать официальный стиль. Однако смысл не должен быть переполнен сложными словами. Используйте мощные, но понятные слова.

 

Совет 3: Наречия

Хотя наречия, которые вы выбираете, не являются глаголами, они помогают решить, насколько эффективные ваши глаголы. Избегайте использования наречий «очень» (very) или «быстро» (quickly). Используйте официальные заменители, например, «существенно/значительно» (substantially) или «незамедлительно» (rapidly).

 

Совет 4: Глаголы передачи информации

В академическом письме важно использовать правильный тон. Часто мы хотим четко сообщить о результатах, а в других случаях лучше принимать неопределенный или нейтральный тон. При этом следует тщательно выбрать глагол передачи информации на основании ваших намерений. Некоторые примеры: неопределенные (предполагать/выдвигать гипотезу (hypothesize), подразумевать (imply), предлагать (suggest)), нейтральные (заметить (note), истолковывать/интерпретировать (interpret), обсуждать (discuss), отражать (reflect), наблюдать (observe), сильные (устанавливать (establish), не принимать во внимание (disregard), выделять/заострять внимание (highlight), рекомендовать (recommend)).

 

Совет 5: Не используйте сокращения

Избегайте использования сокращений, например, “isn’t,” “won’t,” или “don’t.” Иначе стиль становится неофициальным. Необходимо использовать полные глагольные формы:“is not”, “will not,” or “do not.”

 

Написав отличную статью, обращайтесь к нам за помощью в ее публикации.

Смотреть варианты  https://russian-science.info/category/scopus-and-wos

журнал вопросы современной экономики

Журнал «Вопросы современной экономики» — общеэкономическое теоретическое и научно-практическое издание, публикующее результаты научных исследований по широкому кругу экономических проблем, связанных с различными направлениями экономических исследований.

Перейти
журнал Пространство закона

Журнал предназначен для публикации научно-практических и теоретических результатов научных исследований, в том числе, отражающих основное содержание диссертаций на соискание ученой степени кандидата/доктора юридических наук.

Перейти
журнал Вопросы теории и практики гуманитарных исследований

В журнале публикуются статьи научно-практического и проблемного характера, представляющие собой результаты завершенных исследований, обладающие новизной и представляющие интерес для широкого круга читателей журнала.

Перейти
Модернизация здравоохранения России: приоритеты и решения

Журнал рассчитан на руководителей органов и учреждений здравоохранения, практических врачей, научных работников и преподавателей медицинских вузов.

Перейти
журнал Инженерное дело

Журнал является профессиональным научно-аналитическим изданием и предназначен для широкого круга специалистов в области науки и техники.

Перейти

stanokАвтономная некоммерческая организация содействия развитию современной отечественной науки Издательский дом «Научное обозрение» выпускает пять научных электронных журналов, издает монографии, учебно-методическую и деловую литературу.

Сотрудничество с нашей редакцией позволит Вам популяризировать Ваши научные достижения, поднять престиж в глазах научного сообщества, обеспечить стабильное продвижение по карьерной лестнице.

Перейти в раздел  Издательская деятельность .

Перейти
03.10.2022

Принимаем статьи для быстрой публикации по различным тематикам в журналах, индексируемых в Scopus (Q1-4) и Web of Science. Больше вариантов по запросу!

Дедлайн приема статей: 28 декабря 2022 г.
Дедлайн заключения договора и оплаты: 30 декабря 2022 г.

02.10.2022

В связи с санкциями для большинства российских ученых стало невозможно оплачивать публикационную плату в зарубежные журналы. Мы предлагаем оплатить публикационную плату за ваши статьи. Вы возмещаете эти расходы в рублях или в наличной валюте в РФ на ваш выбор.

Предпечатная подготовка

Печать книг, журналов, каталогов и другой полиграфической продукции выполняется с оригинал-макетов. Требования к макетам указаны на странице https://russian-science.info/trebovaniya-k-maketam

Если оригинал-макетов нет, то требуется предпечатная  подготовка (корректура,  техническое  редактирование рукописи, верстка макета, дизайн блока и обложки).

На этапе создания оригинал-макетов изданий, мы присваиваем выходные данные и Издательский пакет. Подробнее https://russian-science.info/publication/izdanie-knig-malymi-tirazhami/izdatelskij-paket

 

 

Тип переплета

Выбор вида переплета книги во многом зависит от заявленной цели и аудитории, на которую она ориентирована. Например, книга, предназначенная для ребенка, должна быть достаточно прочной, то есть иметь твердую обложку и плотные листы. На выбор переплета для книги, рассчитанной на взрослого читателя, в основном влияет частота будущего ее использования и фактор престижности.

Сегодня в книжной печати существует девять типов переплета, каждый из которых имеет свои нюансы при изготовлении книг. Четыре из них относятся к брошюрам и книгам в мягкой обложке, а остальные пять – к изданиям в твердом переплете.

Для журналов, каталогов в большинстве случаев используют клеевое бесшвейное скрепление (КБС). Основным плюсом данного способа является его универсальность и невысокая стоимость.

Подробнее  о видах переплета можно прочитать в статье  Выбор переплета книги, журнала, каталога.

Форматы  изданий

Наиболее широко используемые форматы книжных и журнальных изданий указаны в форме Заявки — это А4, А5, А6.

Полный перечень форматов Вы сможете посмотреть в статье https://russian-science.info/formaty-knizhnyx-izdanij

 

Книжный или журнальный блок

Книжный или журнальный блок это  листы, подобранные по порядку, сшитые или склеенные и подготовленные к вставке в переплетную крышку или обложку. Блок является основным элементом книги, каталога или журнала.

Большая часть современных изданий печатается в четыре краски (полноцвет), при помощи которых передаются все оттенки. Для уменьшения стоимости печати обложки и книжного блока или при решении определенных дизайнерских задач применяется печать в 1-2 краски. Печать может быть выполнена как с внешней, так и с внутренней стороны. При использовании цветных материалов, печать возможна только в 1-2 краски. В полиграфии принято условное обозначение количества цветов при печати с одной или с двух сторон. Например:

1+0 — печать в одну краску с одной стороны;
1+1 — печать с двух сторон в одну краску;
4+0 — печать в четыре краски (полноцветное изображение);
4+4 — печать с двух сторон в четыре краски.

Стандартная бумага для большинства изданий — офсетная, плотность 80 гр/м2

Подробнее >

Вставка

Если  ваша рукопись имеет цветные фотографии, картинки и др.,  то их можно разместить одной вставкой в середине или в конце книги. Это уменьшит себестоимость печати книги, журнала или каталога.

Если цветные страницы разбросаны по всей книге, журналу или каталогу, то потребуется полноцветная печать всего изделия.